pixabay.com
Известный российский переводчик Павел Палажченко, который долгое время проработал с Эдуардом Шеварднадзе и Михаилом Горбачевым рассказал РИА «Новости», какие иностранные языки на сегодняшний день востребованы в переводческой сфере больше всего.
По его словам, на первом месте по-прежнему остается английский язык. «Его осваивают граждане разных стран, на нем пишут большое количество текстов не только в англоязычных странах. Это, безусловно, самый востребованный язык», — рассказал он.
Следом идут французский, испанский, китайский, арабский, а также немецкий, португальский и японский языки. Он подчеркнул, что именно на них приходятся большая часть работы.
Кроме того, по его словам, растет востребованность и других языков, таких как турецкий, корейский и хинди. Однако Палажченко отметил, что хороших специалистов по ним очень мало.
Говоря об электронном переводе, который, как считают некоторые, в скором времени может вытеснить традиционный, лингвист напомнил, что такие же предсказания были и в годы, когда он начинал учиться в институте, «а было это пятьдесят с лишним лет назад».
По его словам, google translate всего лишь позволяет знакомиться с содержанием иноязычных текстов, но спрос на качественный перевод никогда не упадет.
«Другое дело — различные средства автоматизации перевода (электронные словари, системы помощи переводчикам и "переводческой памяти"). Они нужны, их надо уметь использовать, но конечной, ответственной инстанцией остается человек», — уверен Палажченко.
Специалист также отметил, что для профессионального переводчика очень важно не останавливаться на достигнутом и продолжать учиться, иначе поддерживать свой уровень будет просто невозможно.
Больше новостей и ближе к сути? Заходите на ленту в Телеграм!
Добавляйте CСб в свои источники ЯНДЕКС.НОВОСТИ.